Dobele is de Letse naam. In de tsaristische tijd heette deze plaats ДОБЛЕНЪ (DOBLEN), een transcriptie van de Duitse naam Doblen.
Op de afbeelding: kasteel Dobele. Zie: Wikipedia.
Zoals je op de kaart ziet [‘Ostsee-Provinzen’ van Meyers Konv.-Lexicon, 6e ed., Rond 1905] is Dobele een kleine plaats nabij Mitau, de Duitse naam voor de Letse Jelgava. In het stempel aan de adreszijde hieronder zie je de Russische naam voor Jelgava: МИТАВА (MITAWA), van waar de kaart verzonden is.
In het aankomststempel is aangegeven ЛИБАВА [LIBAVA], in het Lets Liepāja, in het Duits ook bekend als Libau (adres!).
In het aankomststempel wordt ook het gouvernement aangegeven: Koerland: afkorting van КУРЛЯНДСКАЯ (KURLYANDSKAYA) ГУБЕРНIЯ (GUBERNIYA), Koerland-gouvernement.
Volgens Baedeker (1914) was Dobele in die tijd een heel kleine stad:
“… Doblen, a small town with 2000 inhab., picturesquely situated on the Behrse. It is commanded by the well-preserved ruin of s Castle of the time of the Teutonic Knights, which stands on the top of a hill descending precipitously to the river.”
Uit: Russia with Teheran, Port Arthur, and Peking : handbook for travellers / by Karl Baedeker. – First English edition published 1914, – This edition reprinted in 1971 and jointly published by David & Charles Newton Abbot and George Allen & Unwin London. – p. 50.
This Baedeker – the English edition of 1914 is also complete on internet::
archive.org/details/russiawithtehera00baed: Russia with Teheran, Port Arthur, and Peking : handbook for travellers (1914). – Translation of 7th German ed. (Leipzig : K. Baedeker, 1912). – With 40 maps and 78 plans. – Maps by: Wagner & Debes’ Geogr. Estab., Leipzig. – Railway map of Russia on back endpaper. – Includes index. – Bibliography: p. lxii-lxiv.